QUESITO: Ho sempre usato l’aggettivo abitudinario; oggi, però, in un testo ho letto abitudinale. È corretto? RISPOSTA: L’aggettivo abitudinale è registrato dal Grande Dizionario della Lingua italiana come variante alternativa di abituale, formata per derivazione dal nome abitudine. L’aggettivo non…
Tag FAQ: Lingua letteraria
Aggettivo possessivo sì o no?
QUESITO: “Le guance della ragazza avvamparono, ma nella voce e nello sguardo non c’era traccia della sua timidezza.” Gradirei sapere se la formulazione è corretta così com’è, o se sarebbe preferibile ripetere l’aggettivo possessivo in…
“Sarebbe stato” o “fosse stato”
QUESITO: Vorrei capire il motivo per cui Umberto Eco sceglie di usare il congiuntivo trapassato nel seguente periodo, che scrivo in maiuscolo, estratto dal Nome della Rosa, al posto del condizionale passato. Ecco com’era la situazione…
“Malriscattata”
QUESITO: Vorrei sapere se la forma mal riscattata (o malamente riscattata) al secondo verso è corretta e se si può usare una forma univerbata malriscattata. /caparra mal riscattata di trenta monete d’argento/ RISPOSTA: Mal riscattata è certamente possibile (come…
Confusione tra piani temporali
QUESITO: Ho trovato questa frase nel libro Di chi è la colpa di Alessandro Piperno: “Potrà apparire strano che fin qui non avessi ancora messo a parte i miei dei pericoli che incombevano sul loro unico figlio”.…
Un “che” che sembra un relativo
QUESITO: Ho una domanda riguardante la seguente frase, tratta da The Game di Alessandro Baricco: L’istinto era quello di fermarli. Il pregiudizio, diffuso, quello che fossero dei distruttori punto e basta. Nella frase, quello che fossero…
Scrittori e grammatica
QUESITO: Ho un quesito forse un po’ singolare suscitato dall’aver letto da qualche parte che Francis Scott Fitzgerald avesse dei problemi con l’ortografia. Volevo sapere: è davvero possibile? Inoltre, qual è il rapporto dei grandi…
Il gradasso, lo spavaldo e lo spaccone
QUESITO: Gradasso può essere considerato un sinonimo di spavaldo, visto che entrambi hanno come sinonimo spaccone? RISPOSTA: In una lingua difficilmente esistono sinonimi perfetti: a ben vedere, tra le parole c’è sempre una differenza…
La costruzione implicita nelle completive
QUESITO: Traggo questa frase dall’esordio di Sosia di Dostoevskij. “Come se non fosse ancora pienamente certo di essersi già svegliato o di non stare ancora dormendo.” Non mi è sembrato molto chiaro il significato della frase…
Una principale divisa in due parti
QUESITO: Vi chiedo di propormi la vostra analisi del periodo di questo breve testo. “Carlo gli aveva detto che, nell’ora in cui la nave doveva salpare, sarebbe salito sull’abbaino della soffitta per guardare, nella sera…
Interlocutore generico: forma impersonale e seconda persona singolare
QUESITO: In un discorso racconto o poesia, passare dalla forma impersonale alla seconda persona singolare è corretto? RISPOSTA: In linea di principio sì, è possibile e non è scorretto. Se già nelle questioni grammaticali…
Ricordassi/ricorderai
QUESITO: Premetto che sono un cantautore e si tratta di una frase di un nuovo testo di una canzone. Non riesco a capire se è corretta o meno, ho chiesto anche a mia moglie diplomata…
apparve, apparse o apparì?
QUESITO: Il mio dubbio riguarda il verbo riapparire alla terza persona singolare del passato remoto. Infatti, in luogo dei correntemente usati riapparve/riapparse, vorrei poter usare anche riapparì, che in certi casi mi suona più gradevole. Sarebbe un errore oppure…
benedivo o benedicevo?
QUESITO: Ma è vero che i verbi come: benedivo e maledivo non sono corretti, anche se usati molto nel modo di parlare? La forma corretta sarebbe benedicevo, maledicevo … ecc.. RISPOSTA: Sì, è vero,…
“Cuor… leone”
QUESITO: Quale delle due preposizioni bisogna usare nelle frase seguente: “Non è nato con un cuore da / di leone”? RISPOSTA: La forma più comune dell’espressione idiomatica è cuor di leone (si ricordi la famosa descrizione di…
“Palma sub pondere crescit”
QUESITO: Esiste un equivalente italiano del proverbio latino sub pondere crescit palma? RISPOSTA: Il proverbio latino, più comune nella forma palma sub pondere crescit, può essere tradotto ‘la palma cresce sotto il suo peso’ o ‘la palma…
Qui si dà una risposta sulla costruzione impersonale
QUESITO: Vorrei approfondire il capitolo della particella si, già analizzata di recente da voi linguisti in uno degli esempi contenuti nell’articolo numero 2800208. L’utente ha espresso dubbi molto simili ai miei, che non mi sono mai stancato di consultare…
Diafora o aequivocatio?
QUESITO: Vi scrivo per risolvere un dubbio di retorica relativo in particolare a due casi in cui la ripetizione di una parola si carica di un significato diverso tra un’occorrenza e l’altra. Cito dal prologo dell’Aminta, pronunciato…